医学部合格応援団◇息子のための英文法演習ブログ

ロンドン単身赴任の米国公認会計士が、息子のために医学部受験向けに英語を解説しています。

イディオム問題の解説・前編

イディオム問題のうち、最初の5問の解説をします。選択肢を用意しないと、解く皆さんは大変でも解説を書くのは楽かも!予想問題本文はこちらです。

medicpress-harada.hatenablog.com

問1 Rodgers denied any involvement to the robbery, but the evidence suggested to the ( contrary ). ロジャーズは強盗事件への関与を否定したが、反証が挙がっていた。

to the contraryは「反対に」というイディオムです。suggestは「~を示唆する」という、少し抽象的な動詞です。A suggested Bで「AによるとBだった」ですから、evidence suggestsed to the contrary = 証拠 evidenceは反対のことを示していた、つまり反証が挙がっていたと訳しました。to the contraryは、otherwiseという言い換えもできます。

★Jane smiled and said that she was fine, but her pale face suggested otherwise. ジェーンは微笑んで大丈夫だと言ったが、顔は真っ青でとても大丈夫そうではなかった。

 

問2 I'm thinking of following Mike to the exit for what it's ( worth ). よく分からないけど、出口までマイクに着いて行こうと思っている。

for what it's worthで「よく分からないけど」「参考までに」という意味です。自分ではよく分からないから、とりあえずマイクに着いて行くつもりだと言っています。

 

問3 Julia is a genuine, nice person by all ( accounts ). ジュリアは、誰がどう見ても真摯で良い人だ。

by all accountsは「誰に言わせても」という意味のイディオム。from all accountsとも言います。genuineは形容詞で、「真摯な」「本物の」という意味です。

★Bobby showed a genuine interest in the experience and participated proactively.ボビーはその実験に大変な興味を示し、積極的に参加した。

f:id:medicpress-harada:20170529205558j:plain

問4 ( Mother ) nature provided a setback as Hurricane Catalina hit the crime scene. ハリケーン・カタリーナが犯行現場を襲い、大自然の脅威により捜査に支障が出た。

人間の小ささに対して自然の雄大さを強調したい場合は、natureにmotherをつけると「母なる自然」「大自然」という意味となります。

setbackは「邪魔」という名詞です。provide a setbackで「邪魔をする」というイディオムですね。

ここでの接続詞 asの意味はsince・for・becauseと似ていますが、若干弱めのつながりとなります。受身形でこの文を書き直すと

★The crime scene got disrupted as Hurricane Catalina hit.

となります。

 

問5 When Jessica had a chance to work at zoo, she ( jumped ) at it.ジェシカは動物園で働くというチャンスに飛びついた。

これは知らない人でも、和訳をヒントに書けたかもしれませんね。jump at~で、「~に飛びつく」というイディオムです。